Hintergrund und Methodik der Übersetzungen
Für die Übersetzung wird jeweils ein Büro beauftragt, das auf medizinische und pharmazeutische Fachübersetzungen spezialisiert ist. Voraussetzung für die Auswahl eines Übersetzers ist, dass er Muttersprachler und Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V. ist. Folgende Übersetzer sind am Projekt "Kurzinformationen" beteiligt:
- Arabisch:
Noureddine Samouh
www.samouh.de - Englisch:
Aileen Sharpe
www.bdue.de - Französisch:
Vanessa Le Caignec
www.tradisfaction.com - Russisch:
Tatyana Baar
www.bdue.de - Spanisch:
Laura Blanco
www.bdue.de - Türkisch:
Elif Amberg
www.bdue.de
Weitere Informationen zum methodischen Vorgehen finden Sie im Methodendokument der Kurzinformationen.